Encantos: El mayor pero adorable Xiumin, coreano, su nombre real es Kim Minseok.
La fiesta a escondidas de Xiumin: Tendrá una confortable fiesta de pijamas con Super Junior y habrá pollo, corvejones de cerdo, ramyun y ddeokbokki.
Xiumin aka Baozi: Luhan le dio el apodo “Baozi = Bola de Masa Hervida (Bollito)”, puede incluso cambiar su nombre pronto.
Si me tuviera que poner un apodo…: ¿Pastel de arroz pegajoso? ¿Mochi? (T/N: Mochi significa pastel de arroz pegajoso en japonés)
La cosa que más te ha sorprendido en China: Que todo sea grande. También me ha sorprendido mucho ser adicto al “Suanlafen” (T/N: Noodles picantes chinos), no pude comerlos al principio porque eran picantes y agrios.
En el avión entre China y Corea: Duermo incluso antes de que nos metamos entre las nubes. A veces cuando estoy medio dormido, me pongo a pensar “¿por qué todavía no hemos despegado?”.
Nanas para el avión: “Cuckoo” de Adam Lambert, “Don’t know how to love” de Jam Hsiao y lo más sonado últimamemnte “Gangnam Style” de PSY.
La vision del dormitorio: Kris leyendo un libro, Luhan perfeccionando su coreano con doramas, Lay levantando su estado de ánimo mediante el canto, Tao girando sus nunchaku, Chen cantando solo y yo viéndolo todo.
El tipo ideal que hace que tu corazón se balancée: Cuando sonríe brillante mientras me mira.
La cosa en la que has estado interesado últimamente: Los puzzles. Quiero incrementar la dificultad y probar con un puzzle muy complicado.
La virtud de los miembros que te gustaría robar: La altura de Kris, la brillantez de Luhan, el sentido de la música de Lay, los músculos de Tao y las habilidades del canto de Chen.
Para el ‘yo’ de dentro de un año…: Agradece siempre a la gente que te ayudó, sin se perezoso, espero que seas más brillante que ahora y que trabajes más.
A las fans: Me gustaría pediros que cuidarais vuestra salud.
A los miembros: WE ARE ONE!
Créditos: Ceci Magazine
Traducción al inglés: emilie@exok-trans
Traducción al español: **Dalila@EXOPlanetSpain**
No hay comentarios:
Publicar un comentario